December 31, 2006

TRANSLATION AS RHYTHM
from Errant Bodies Press.

CD - 77mins - 12pg booklet - 2006

















Translation As Rhythm is an investigation of reference, reflexivity, and stasis through the reactivation of the contents, methodologies, and structures of past compositions. With attention to this CD’s external partaker-specific meaning-making processes, internal associations, and fundamental presentation, Fowler advances a considered historical position of post-conceptual and post-minimal thought, practice and status. The CD specifically references Ludwig Wittgenstein, Erik Satie, John Cage, Joseph Kosuth, James “JLIAT” Whitehead and Fowler himself. Translation As Rhythm’s contents include: percussive sounds, speech synthesizers, noise drone, field recordings and a supplementary booklet.